Saturday after the Ascension.

Saturday after the Ascension.
Another Meditation on the Mount of Olives.


My God, I firmly believe that Thou art here present. I acknowledge that on account of my many sins I am utterly unworthy to appear before Thy sacred countenance. Yet, confiding in Thy infinite goodness and mercy, I venture to address Thee, to call upon Thy holy name, and meditate upon Thy commandments, in order that I may acquire a better knowledge of Thy holy will, and accomplish it with more fidelity. Wherefore enlighten my understanding that I may perceive what I ought to do or leave undone for the promotion of Thy glory and my own salvation; at the same time excite my will, that I may repent with my whole heart of my past sins, and resolve for the future to do all that Thou requirest of me. Grant me above all to know Jesus, my divine Teacher and Guide, more clearly, that I may love Him more dearly, and consequently labor, struggle and suffer with greater generosity and self-sacrifice in imitation of His example. Holy Mary, Mother of God and my Mother, show Jesus to me now, and let me study thy divine Son to the salvation of my soul. Holy Guardian Angel, keep far from me all distracting thoughts; my patron saint, come to my assistance. Amen.

Saturday after the Ascension.
Another Meditation on the Mount of Olives.

Again to-day, my soul, prepare to make your meditation by betaking yourself to the Mount of Olives. Pass in review our Lord’s grand and glorious life on earth, which was begun at Bethlehem when by His birth He brought grace and blessings to the world, and was ended on the Mount of Olives by His triumphant Ascension into Heaven. Let your eyes wander in imagination over the surrounding landscape seen from Mount Olivet, and observe particularly three objects of interest.

1st. The city of Jerusalem is visible from the Mount of Olives, and by it the heavenly country, the abode of eternal peace, is signified. For the apostle beheld the heavenly Jerusalem coming down out of heaven, adorned as a bride for her nuptials; her walls were formed out of all manner of precious stones, each several gate was one resplendent pearl, and the streets of the city were of pure gold. (Ap. ch. xxi.) By this imagery the inspired Evangelist intends to convey the idea how infinitely the heavenly Jerusalem surpasses in beauty and brilliance anything that is seen on earth. You, O Christian, can behold that Jerusalem from the Mount of Olives, and from the Mount of Olives you can also reach it; that is, you can reach it by the path of suffering and tribulation. This is a truth which you cannot sufficiently impress upon your memory; almost daily you need to remember it, and almost daily you fail to act in accordance with it.

2d. Consider that the Dead Sea, the symbol of the sinful world, is visible from the mountains around Jerusalem. Yes, my soul, if you desire to attain to the heavenly Jerusalem, ascend frequently upon the Mount of Olives, stand upon the hill of contemplation, since from that height you will obtain a freer, wider, more unbroken view than from the plains of everyday life. Hence survey the world and you will discern that in contrast to the heavenly life our earthly life is only a dead sea; that all its pleasures and sensual delights are in reality bitter and nauseous, and that the beauty, the fair and attractive forms of the material body are nothing better or more durable than the city of Sodom, for a time lovely and blooming, then changing to corruption and decay. After meditating on these salutary truths you will surely exclaim in the words of the Apostle: “I esteem all things to be detriment for the passing knowledge of Jesus Christ my Lord: for whom I have made all things as detriment, and do esteem them as dung, that I may gain Christ” (Phil. iii. 8); that I may win that glory which is not the superficial gleam of the Dead Sea, but the light of an ocean of living water, the ocean of never-ending felicity.

3d. Observe that the valley of Josaphat is also visible from Mount Olivet, the place where the final judgment will be held. My soul, if you desire to enjoy the happiness of Heaven in all its fulness, see that when you stand upon the mount of meditation you often contemplate the valley of Josaphat, you often fix your thoughts upon that tribunal before which you will be required to give account of all your thoughts, words, and works. Nothing is better calculated to speed us onwards on the way to Heaven than to turn our eyes to the valley of Josaphat. “In all things,” the author of the Imitation warns us, “look to the end, and see how thou wilt be able to stand before the strict Judge from whom nothing is hidden; who is not appeased by bribes, who admits no excuses, but will judge that which is just.” (Imit. B. i. ch. 24.) In view of this judgment also ask yourself what use you have made of the hours that up to this time you have devoted to meditation, those daily gifts of divine grace, this salt of the sacerdotal state, of the life of the cloister. Has the life of our Lord, which has been the subject of your meditations, left blessed and salutary traces in your soul, as the Saviour on His ascension into Heaven left the mark of His footprints in the stone on the summit of Mount Olivet? If not, then bewail your carelessness, and make the resolution to do better during the season of Pentecost which is now approaching; delay not to remove this very day the obstacles that have hitherto been a hindrance to your meditations and rendered them comparatively fruitless.


My God, I give Thee heartfelt thanks for all the graces and all the light Thou hast conferred on me during this meditation. Pardon me all the negligence and the distractions of which I have been guilty, and give me strength to carry out the resolutions that I have made. Fortify me, that from henceforth I may diligently practise this virtue . . . avoid this fault . . . perform this action . . . to Thy honor. Help me to do this, sweet Virgin Mary; and if I ever forget my good resolutions, I entreat my Angel Guardian to recall them to my memory. Amen.


May Devotion: The Blessed Virgin Mary

Virtues to practice: Meekness, purity, the spirit of poverty

O holy Mary, my Mistress, into thy blessed trust and special keeping, into the bosom of thy tender mercy, this day, every day of my life and at the hour of my death, I commend my soul and body; to thee I entrust all my hopes and consolations, all my trials and miseries, my life and the end of my life, that through thy most holy intercession and thy merits, all my actions may be ordered and disposed according to thy will and that of thy divine Son. Amen. (St. Aloysius Gonzaga)

Remember, O most gracious Virgin Mary, that never was it known that any one who fled to thy protection, implored thy help or sought thy intercession, was left unaided. Inspired with this confidence, I fly unto thee, O Virgin of virgins my Mother; to thee do I come, before thee I stand, sinful and sorrowful; O Mother of the Word Incarnate, despise not my petitions, but in thy mercy hear and answer me. Amen.

(For either of the above prayers: An indulgence of 3 years.

A plenary indulgence once a month on the usual conditions for the daily recitation of this prayer.)

The faithful who during the month of May take part in public exercises in honor of the B.V.M. may gain: An indulgence of 7 years on any day of the month; a plenary indulgence if they assist at the exercises on at least 10 days, and moreover, go to confession, receive Holy Communion, and pray for the Holy Father’s intentions.

Those who perform their devotions privately during the aforesaid month are granted: an indulgence of 5 years once on any day of the month; a plenary indulgence on the usual conditions, if they perform these devotions every day during the month; but where public exercises are held, this indulgence is granted only to those who are lawfully hindered from taking part in the same. (Raccolta).


Novena to the Holy Ghost

The novena in honor of the Holy Ghost is the original novena, of which all other novenas are only imitations. Our Lord himself instituted this novena when, on the day of His ascension, He sent His Apostles back to Jerusalem to pray for nine days that they might be ready on the tenth day, which was Pentecost, to receive the Holy Ghost. Therefore, the Church has richly indulgenced novenas in honor of the Holy Ghost, and they may be made, not only at Pentecost, but at any time of the year.

INDULGENCES—(1) 300 days, each day. (2) Plenary, once during the novena, or octave on the usual conditions, i.e., confession—communion—prayer for intentions of the Pope. This novena may be made at any time, with any form of prayers approved by competent ecclesiastical authority. (Nov. 26, 1876.)


INDULGENCES__(1) 7 years and 7 quarantines, each day. (2) Plenary, once during the novena or on the feast or on any other day during the octave on the usual conditions, i.e., confession—communion—prayers for the intentions of the Pope. This novena may be made publicly or privately. Any prayers to the Holy Ghost may be used. (Leo XIII, May 9, 1897.) Another plenary indulgence can be gained by those who say some prayers in honor of the Holy Ghost each day of the octave and go to the sacraments any day of the octave and pray for the intentions of the Pope.

Since no particular prayers are prescribed, the following devotions are suggested as appropriate for the novena.

Second Day

The Gift of Holy Fear.

CONSIDERATION – The irreligious man often fears that there may possibly be a God and a time of retribution. O what a base fear; a fear which he tries to bury in oblivion by leading a riotous, sinful life. With such fear we are not concerned. The gift of holy Fear fills us with a sovereign respect for God, and makes us dread above all things to offend Him. It is fear like that of a dutiful son, who will shun certain company of whom he knows no evil, but with whom his parents do not wish him to associate. He simply respects his parents do not wish him to associate. He simply respects his parents’ wishes. It is a fear which arises from reverence and submission towards those we love and esteem. It measures the malice of sin, not by the world’s standards, but by those of heaven. If it does not suggest very noble deeds in God’s service, at least it keeps us from going over to the enemy’s camp. For this reason we, poor sinners, need the gift of Holy Fear. Let us therefore pray fervently for it.


COME, O blessed Spirit of Holy Fear, penetrate my inmost heart, that I may set thee, my Lord and God, before my face forever; and shun all things that can offend thee, so that I may be made worthy to appear before the pure eyes of thy Divine Majesty in the heaven of heavens, where thou livest and reignest in the unity of the ever Blessed Trinity, God, world without end. Amen.

To obtain the special favors and blessing for which you are making this novena and also an increase of the seven gifts of the Holy Ghost recite 7 times the “Glory be to the Father.

Prayer to the Holy Ghost.

O HOLY SPIRIT, divine spirit of light and love, I consecrate to Thee my understanding, heart and will, my whole being for time and for eternity. May my understanding be always submissive to Thy heavenly inspirations, and to the teaching of the Catholic Church, of which Thou art the infallible Guide; may my heart be ever inflamed with love of God and of my neighbour; may my will be ever conformed to the Divine Will, and may my whole life be a faithful imitation of the life and virtues of our LORD and SAVIOUR JESUS CHRIST, to whom with the FATHER and Thee be honour and glory for ever. Amen.

300 Days, once a day.
Pius X, June 5, 1908.

Indulgences for a Novena for Pentecost.

i. Seven Years and Seven Quarantines, each day.
ii. Plenary, once during the Novena, Feast or Octave.
This Novena may be made publicly or privately, and the same Indulgences are granted for special prayers said every day during the Octave. Any prayers to the HOLY GHOST may be used.


Act of Perfect Contrition
Oh my God! I am heartily sorry
for having offended Thee and
I detest all my sins because
I dread the loss of Heaven and the pains of Hell;
But most of all because I have offended Thee, My God,

Who art all-good and deserving of all my love.
I firmly resolve, with the help of Thy grace,
To confess my sins, to do penance,
And to amend my life. Amen.


Vexilla Regis prodeunt

The royal banners forward go;
The Cross shines forth in mystic glow,
Where Life for sinners death endured,
And life by death for man procured.

Where deep for us the spear was dyed,
Life’s torrent rushing from His side,
To wash us in that precious flood
Where mingled, Water flowed, and Blood.

Fulfilled is all that David told
In true prophetic song of old;
‘Amidst the nations, God,’ saith he,
‘Hath reigned and triumphed from the Tree.’

O Tree of beauty! Tree of light!
O Tree with royal purple dight!
Elect on whose triumphal breast
Those holy Limbs should find their rest.

On whose dear arms, so widely flung,
The weight of this world’s ransom hung:
The price of humankind to pay
And spoil the spoiler of his prey.

O Cross, our one reliance, hail,
Thou glory of the saved, avail*
To give fresh merit to the Saint,
And pardon to the penitent.

*Instead of: ‘Thou Glory of the saved,’ during Passiontide, say: ‘This Holy Passiontide’, during the Paschal Season: ‘Thou joy of Eastertide’, on the Feast of the Exaltation of the Holy Cross: ‘On this triumphant day.

To Thee, Eternal Three in One,
Let homage meet by all be done;
Whom by the Cross Thou dost restore,
Preserve and govern evermore. Amen.

Vexilla Regis pródeunt,
Fulget Crucis mystérium,
Qua vita mortem pértulit,
Et morte vitam prótulit.

Quæ vulneráta lánceæ
Mucróne diro, críminum
Ut nos laváret sórdibus,
Manávit unda et sánguine.

Impléta sunt quæ cóncinit
David fidéli cármine,
Dicéndo natiónibus:
Regnávit a ligno Deus.

Arbor decóra et fúlgida,
Ornáta regis púrpura,
Elécta digno stípite
Tam sancta membra tángere.

Beáta, cuius bráchiis
Prétium pepéndit sæculi,
Statéra facta córporis,
Tulítque prædam tártari.

O Crux, ave, spes única,
Gentis redémptæ glória!*
Piis adáuge grátiam,
Reísque dele crímina.

Te, fons salútis, Trínitas,
Colláudet omnis spíritus:
Quibus Cricis victóriam
Largíris, adde præmium. Amen.

(ex. Breviario Romano)

An indulgence of 5 years.

A plenary indulgence on the usual conditions for the daily recitation of this hymn throughout an entire month (S.C. Ind., Jan. 16, 1886; S.P.Ap., April 29, 1934).


Prayers in Time of Calamity

Copyright © Holy Cross Publications, 2013 – 2020. All rights reserved. Unauthorized use and/or duplication of this material without express and written permission from this site’s author and/or owner is strictly prohibited. Excerpts and links may be used, provided that full and clear credit is given to Holy Cross Publications with appropriate and specific direction to the original content.

Comments are closed.